Accession Number1977/2.21
TitleFloating Endlessly
Artist(s)Shinōzaki ShōchikuObject Creation Date1st half of the 19th centuryMedium & Supportink on paper, hanging scrollCredit LineGift of the Shoka CollectionSubject matterThe poem consists of 8 lines of 5 characters each, in classic Chinese-style regulated verse. The translation: The Yangtzu River flows without end; In its vastness: one solitary boat. Laughing and drinking, I contemplate heaven and earth, In my empty breast I embrace the stars. The scenery, having dispelled the heat of summer, Is transformed by orchid and cassia to the purity of autumn. All things and self seem never-ending, This life, ultimately, is just to float.... --tr. by Stephen Addiss and K.S. Wong)
Physical DescriptionThere are four columns of a poem written in calligraphy. There are seals and a signature. The hanging scroll has a blue border.
Primary Object Classification Painting Primary Object Typehanging scrollAdditional Object Classification(s)PaintingCollection AreaAsianRightsIf you are interested in using an image for a publication, please visit
http://umma.umich.edu/request-image for more information and to fill out the online Image Rights and Reproductions Request Form.
Keywords
calligraphy
calligraphy (visual works)
poems